Mưa như trút nước, đường phố Đà Nẵng bị ngập sâu
(VNF) - Mưa lớn kéo dài nhiều giờ liền khiến nhiều tuyến đường trên địa bàn TP. Đà Nẵng ngập nặng. Học sinh phải nghỉ học, nhiều cơ quan cũng cho người lao động nghỉ làm.
Đại diện Coca-Cola Việt Nam cho biết đã sửa cụm từ "Mở lon Việt Nam" thành “Cơ hội trúng vàng mỗi ngày” cho các chương trình khuyến mãi sản phẩm của hãng trên truyền hình và các phương tiện quảng cáo khác.
Hãng nói nội dung quảng cáo trên các kênh truyền hình, kỹ thuật số và 70% bảng hiệu quảng cáo ngoài trời đã được cập nhật nội dung mới. Quá trình này dự kiến hoàn tất trong tuần đầu tháng 7.
Đại diện hãng cũng lý giải thông điệp ban đầu được thiết kế nhằm hướng dẫn cách thức xem mã khuyến mãi dưới nắp sản phẩm Coca-Cola và đã không xét đến các yếu tố ngữ văn khác trong cụm từ.
“Ngôn ngữ Việt Nam rất đa dạng và nếu có sự nhạy cảm trong cách dùng từ, chúng tôi sẵn sàng sửa đổi”, đại diện Coca-Cola Việt Nam chia sẻ. Hãng này thông tin sẽ có công văn chính thức gửi đến Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch để giải thích rõ hơn về vụ việc vào đầu tuần sau.
Trước đó, vào dịp AFF Cup 2018, Coca-Cola Việt Nam tung bộ sưu tập lon nước ngọt phiên bản đội tuyển quốc gia Việt Nam. Trong quảng cáo, nhãn hàng tiếp tục đưa hình ảnh những "chàng trai vàng" lồng ghép trong thông điệp "Mở lon Việt Nam". Ngay thời điểm đó, chiến dịch quảng cáo này đã nhận không ít chỉ trích của cộng đồng về việc sử dụng cụm từ "Mở lon Việt Nam”.
Ngày 28/6, Cục Văn hóa Cơ sở thuộc Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch đã gửi công văn đến các địa phương về việc chấn chỉnh nội dung quảng cáo của Coca-Cola Việt Nam.
Công văn nêu rõ việc sử dụng cụm từ “Mở lon Việt Nam” trong nội dung quảng cáo có dấu hiệu về hành vi quảng cáo thiếu thẩm mỹ, không phù hợp thuần phong mỹ tục Việt Nam.
Quảng cáo này cũng không đảm bảo thông tin rõ ràng của nội dung với sản phẩm, hàng hóa được quảng cáo, vi phạm các quy định tại Khoản 3, Điều 8 và Khoản 1, Điều 19 Luật Quảng cáo.
Lý giải rõ hơn, bà Ninh Thị Thu Hương - Cục trưởng Văn hóa cơ sở (Bộ VHTTDL) - khẳng định: “Việc gắn chữ 'lon' mà không có danh từ, trạng từ ở phía sau như 'ở Việt Nam', 'tại Việt Nam'… là phản cảm và thiếu thẩm mỹ vì tên gọi Việt Nam không thể tùy tiện sử dụng với mục đích quảng cáo, gắn với các slogan một cách thiếu trang trọng như vậy”.
Vụ việc này tạo ra nhiều quan điểm trái chiều trên mạng xã hội. Đồng quan điểm với Cục Văn hóa Cơ sở, độc giả Xuyên Quỳnh nêu ý kiến: “Chúng ta là một dân tộc, một quốc gia có chủ quyền độc lập. Việt Nam không phải là cái lon để Coca-Cola muốn mở lúc nào, muốn mở thế nào thì mở. Tôi phản đối cụm từ trong quảng cáo trên”.
“Tên quốc gia không phải là từ dùng để tạo slogan cho quảng cáo. Như thế là thiếu tôn trọng”, độc giả Đoàn Đức cũng nhận định.
Trong khi đó, không ít người khác lại cho rằng việc sử dụng cụm từ “mở lon Việt Nam” không hề vi phạm thuần phong mỹ tục và vấn đề nằm ở sự suy diễn và suy nghĩ không trong sáng của người đọc.
“Mở lon Việt Nam, xài đồ Nhật Bản, ăn mì Hàn Quốc, phố đèn đỏ Thái Lan, đồ hộp Mỹ… tất cả đều có vấn đề hay là chữ ‘lon’? Hay đề xuất đổi luôn cả chữ ‘lon’ trong tiếng Việt bằng một từ khác?”, độc giả Sang nêu quan điểm.
"Pháp luật nên thoải mái hơn với các hoạt động quảng cáo, để các nhãn hàng có thể sáng tạo và mang đến nhiều chiến dịch quảng cáo ý nghĩa hơn", bạn Phong (23 tuổi, TP.HCM) đánh giá.
(VNF) - Mưa lớn kéo dài nhiều giờ liền khiến nhiều tuyến đường trên địa bàn TP. Đà Nẵng ngập nặng. Học sinh phải nghỉ học, nhiều cơ quan cũng cho người lao động nghỉ làm.